
Translation has made Subcomandante2007 Er azamattyn el aldynda uly boryshy – zherin korgau, elin korgau! [Man's greatest duty to his nation is to defend his land and his people!] Karataudyn alynbaityn korgany, [He was an impregnable fortress of Karatau] Alashymnyn arka suyer ardagym, [He is my hero who loved the steppes of Alash] Bar kazaktyn yntymagy bolatyn, [That all Kazaks may live in harmony] Kara Bura babamyzdyn armany. [This was the dream of our ancestor Kara Bura] Daul soksa turgan zherdin otynde, [When strong wind blows on the fires of settlement] Zhau kelgende kutken eldin shetinde, [When an enemy comes from behind our waiting people] Kairatymen, aibatymen umtyldy, [With power and terror he rushed] Tugan elin bakhyty zhort etuge. [To defend the happiness of his own people] Zhanynda bar zhaisandyk, [There is nobility in the soul] Kanynda bar kaisarlyk, [There is courage in the blood] Zhureginde ot zhiger, [There is fire and strength in the heart] El korgagan tektiler. [These are the nobles who defended their people] Tym taraktai zherin de, [Even the comb-sized land] Zhauga bermei tegin de, [He would not let enemy have it for free] Batyr babam, sen tursyn [My valiant ancestor, your place is] Abyroidyn torinde, [On the highest level of honor] Kara Bura babamyz. [Our ancestor Kara Bura] Kuyrgangan yzasyndai burany, [The enemy] was like a camel gone mad with rage] Anyz bop zhur zhaudy zhurttan kuugany, [The story still lives how you drove away the people’s enemy …
Recent Comments